A Look Back at Representations of Love, Gender, and Politics
Another post from Penn Asian Review:
If you’re looking for an old Chinese film to watch, I have four to share with you. On October 6, 2008, I attended an interesting CEAS Humanities Colloquium, entitled “Love and Politics in Chinese Film.” In this fascinating cinema studies presentation, Stanford Professor Ban Wang spoke about four films: Nie er, Zhao chun er yue, Fu rong zheng, and Wo do fu qin mu qin.
Professor Wang notes that, during the time periods for several of these films, the public realm is reserved for nationalism, patriotism, and political activity. A cynical construction of love in the early days of the PRC would suggest that a person has a duty to procreate to expand the party. This mechanical construction would repress the individual in favor of the party. Though early films served propagandistic functions and were subject to strict censorship, the expression of private desire becomes a way to poke holes in the system’s limitations. As love becomes subterranean, confined to the private realm, Prof. Wang suggests that the explosion of restricted passion in reaction becomes a way to access the sublime. The degree to which the represented love can sublimate contrasts from film to film, as the turbulent political climates of different decades react against each other. Among these factors, Prof. Wang also examined the different representations of gender.
In the first section of his talk, entitled “Love and Patriotism,” he showed a clip from Nie er, about the composer of China’s national anthem. To celebrate the young nation, the movie was made in 1959, the decade anniversary of the PRC. Interestingly, the woman leads the way in this scene. With the 1930 invasion of the Japanese in this clip’s background, Nie er and his more mature girlfriend’s political passion about the Communist movement legitimizes the expression of their romantic passion (similarly, in the Spanish-language film El crimen del padre Amaro (2002), a priest and his lover couch their physical passion in terms of religious passion). As the camera panning includes the entire surrounding landscape, the Chinese filmmaker invests the scene with a wider scope that embraces patriotism as a form of sublimation. Prof. Wang links the intertwining of personal and political love here with how personal the Beijing Olympics ceremony feels to the Chinese citizenry. In both cases, the expectation that one should love one’s country as one loves himself invests patriotism with personal stakes.
In the second section, entitled “Love and Idealism” he showed a clip from the 1964 film Zhao chun er yue, which refers to ‘early spring in February.’ It takes place after the second revolution’s failure in the 1920s. As the idea of democracy takes hold, the film rejects old society in favor of sublimating movement into the modern world. Here, we see an image of New Youth, the magazine for the new China. The scene closes as a man, shaking his finger in an instructional manner, stands high above a woman.
In the third section, entitled “Love in Bad Times,” he showed a clip from Fu rong zheng, or ‘hibiscus tower.’ This film is from 1986, a time when the Chinese felt as if released from a bad dream. As the figures in the clip sweep in a labor camp, the love contained in this small space is not sublimating. Nonetheless, as relief from this political mayhem, romantic love is presented as a redeeming form of grace.
In the fourth section, entitled “Love and the schoolmaster,” he showed a clip from Zhang Yimou’s 1999 film Wo de fu qin mu qin, or ‘my father and my mother.’ Relying heavily on primary colors, this clip comes from a time when China has been trying to reclaim older cultural values. This is the demonstrated through the sacred Confucian shrine in the scene. Just as Confucius is loved as a teacher, so is the man in the clip. Love is represented in a sublimating way here because the source of the love is his role as a teacher, not for his own personal subjectivity as a man.
I found this presentation interesting as I often look at representations of romantic love in medieval English and French literature, in which tropes of religious love are mapped onto romantic love (also, the female lover idealized as doctor, teacher, etc.). However, where the analogy in medieval writings is between human love and God, the analogy in these 20th-century Chinese films seems to be between human love and the state. In each, love becomes an external projection of a larger ideal onto another person.